Reports / zlatý fond

K systemice a výcviku / Úlehla, Ivan

2s

Na nedávném posezení s mladšími kolegy, absolventy systemického výcviku, jsem si znovu všiml, že používají modely či koncepty z jiného než systemického světa. Výcvik, jak jej zažili jim poskytl obecné rámce, filosofické pozadí, nácvik některých technik, řadu zkušeností s rolí klienta i terapeuta. Neposkytl jim, řekl bych, vyfutrování v podobě jednoduchých vysvětlení, která usnadňují porozumění tomu, oč jde, o co se jedná, co je ve hře.

Hesla: předpoklady

V kolekcích: Books, Articles & Reports > Reports, Highly Recommended


Reports / překlady

Kdo je zákazníkem sociálních služeb? / Salamon, Ernst -- Úlehla, Ivan (překlad)

In: Human Systems: The Journal of systemic Consultation & Management. - Roč. 5, s. 305-318. - 1994

Ukazuje důležitost rozlišování pojmů ‘zákazník‘ a ‘klient/pacient‘. Je typické, že v oblastech služeb ‘social welfare‘ a ‘mental health care‘, jsou problémy vymezovány a kladeny do souvislostí, aniž by bylo jasné, kdo definuje situaci jako problém a určité jednání jako pomoc. Pokud jsou řešení problémů a pomoc cosi nevyhnutelného a nesporného, může to zakrývat mocenský nátlak, ospravedlňovat kontroverzní zásahy či podporovat násilí vůči jedincům a skupinám. To platí jak ve vztahu sociálních institucí a občanů, tak ve vztahu sociálního pracovníka/terapeuta a jeho klienta.

V kolekcích: Books, Articles & Reports > Reports


Reports

Konference PMS / Úlehla, Ivan

Doufám, že se zde nikoho nedotknu svým laickým pohledem na soud. Rozumím tomu tak, že soud přichází ke slovu, až když se lidé nedohodnou. Asi to nebude všechno, ale pro tuto chvíli se mi to jeví jako klíčové. Slyším v tom totiž to, co nás spojuje, a to je slovo. Ať už je psané jako zákon, vyklá- dané, nebo dané. Vždy je základem všeho dění.

V kolekcích: Books, Articles & Reports > Reports


Reports / překlady

Konstruktivismus v bahně velkoměsta / Efran, Jay Steven -- Úlehla, Ivan (překlad)

27 s.

Novicové psychoterapie často popisují zmatky, které mají se svou úlohou: mají být empatickými naslouchači, zrcadlícími odrazy, urovnávači konfliktů, sociálními ad­vokáty, politickými reformátory, konverzujícími hostiteli, psychologickými kouči, náboženskými vůdci nebo guru New Age? Nejasno je vydává na milost klientovým přáním a očekáváním, a pak se také mohou cítit ohroženi přímou otázkou, jak jejich terapie funguje. Díky své nejistotě jsou pak náchylní oscilovat mezi terapeutickými modely a dokonce v jednom sezení smíchat hned několik terapeutických stylů.

Různé: Výběr překladatele

V kolekcích: Books, Articles & Reports > Reports


Reports / překlady KN54

Kybernetika předsudků v psychoterapeutické praxi / Cecchin, Gianfranco -- Lane, Gerry -- Ray, Wendel A. -- Úlehla, Ivan (překlad)

Originální název: The Cybernetics of Prejudices in the Practice of Psychotherapy

In: Systemic Thinking and Practice Series. London, Karnac Books 1994. -

Text, který jsem vybral, tvoří pro mne nejzajímavější asi čtvrtinu celé knihy. Kapitoly Úvod a Klinické předsudky jsou v celku až na nepatrné krácení označené [...]. Z ostatních kapitol, jsem poznamenal některé odstavce a věty, které se mi zdají důležité pro pochopení souvislostí a záměru autorů. Podstatné se mi jeví sepsání vlastních předpokladů autorů, předsudků jimž sami věří viz kapitola Klinické předsudky.

Různé: Poznámka překladatele

Hesla: klasika ; nesamozřejmost ; předpoklady ; předsudky ; reflektování ; samozřejmost ; teorie ; znevažování

Viz též: ebrary

V kolekcích: Books, Articles & Reports > Reports, Highly Recommended


Reports

Nadčasové téma / Úlehla, Ivan

- 1997

Kde kdo by chtěl najít nadčasové téma, které by bylo i když on sám, už nebude. My psychoterapeuti jakbysmet. Máme tendenci každou teorii, každé poznání, každé rozumění okamžitě zpracovat, jako bychom už odhalili nadčasovost lidského poznání a došli k tomu, že konečně máme ten kýžený kámen psychoterapeutických mudrců, pověstný svatý grál psychoterapeutických metod, onu archu úmluvy léčení slovem.

V kolekcích: Books, Articles & Reports > Reports


Reports / překlady KN113

Nechme rozdíly pracovat / De Shazer, Steve -- Úlehla, Ivan

Jak se terapeut a klient domlouvají a jak zacházejí s tématy obsaženými v jejich rozhovorech, stávají se příběhy konverzace podmínkou změny okolností. Navíc nejasnosti a změny významů mohou být chápány jako změny v terapeutově a klientově vyprávění příběhu. Takové změny do značné míry vyžadují nové "zápletky", jakou je např. záměna tématu problém za téma výjimky. To znamená, že jsou spojovány k sobě nové popisy událostí a vytvářejí nové uspořádání a významy. Popisováním neočekávaných událostí a výjimek jako prvků širšího způsobu řešení terapeut a klient konstruují život klienta. Navíc, vytvářením nových zápletek terapeut a klient přetvářejí nejistoty a obtíže klientova života a pokusy je zvládat.

Různé: Předmluva překladatele

Hesla: kazuistika ; přepis rozhovoru

V kolekcích: Books, Articles & Reports > Reports, Case reports


Reports

Nenechte si ubližovat / Úlehla, Ivan

- 1996

Teprve Kurt Ludewig přivezl v roce 1990 do Prahy cosi, co pro mne bylo odpovědí na mé hledání a nakonec dalo základ tomu, co dělá náš tým v ISZ a čemu se dnes začíná říkat pražská škola systemického přístupu. Nešlo to hned, naučit se ke klientům přistupovat systemicky, ale bylo mi jasné, že pro mne je to ta cesta, kterou potřebuji. Pomohlo mi to zbavit se otázky: „Proboha, co mám dělat?“ Místo ní jsem se naučil věřit, že jedině klient ví, co je pro něj dobré a jak má vypadat pomoc, kterou po- třebuje. Naučil jsem se pracovat a mít toto přesvědčení na mysli. Kdykoli nevím, co bych měl dělat, zeptám se klienta. A klient vždycky ví.

V kolekcích: Books, Articles & Reports > Reports


Reports / překlady

Poststrukturální revize terapie / De Shazer, Steve -- Úlehla, Ivan (překlad) -- Berg, Insoo Kim

ISZ:

Originální název: Doing therapy: A post-structural revision

In: Journal of Marital and Family Therapy. - Roč. 18, s. 71-81. - 1992

První, co je očividné každému, kdo pozoruje terapeutické sezení, je to, že terapeut a klient spolu rozmlouvají, že používají jazyk. A přesto je skutečnost, že terapie vyžaduje používání jazyka, skrývána jako Odcizený dopis E. A. Poa. Skutečnost, že terapie vyžaduje jazyk, byla sice vždy nasnadě, ale přehlížena.

Hesla: jazyk

V kolekcích: Books, Articles & Reports > Reports


Reports

Poznámky o moci / Úlehla, Ivan

- 1999

Kurt Ludewig: abychom se vyhnuli konfliktům, musely by být pojmy jako moc, násilí, manipulace a kontrola jasně definovány. Při hledání významu slov se zdá užitečné ponechat slovu moc význam lineárně kauzální ve smyslu Hartlova Psychologického slovníku: moc = schopnost jedné osoby docílit zamýšlené účinky na chování nebo city druhé osoby nebo osob. Pak není obtížné porozumět Gergory Batesonovi a jeho kritice moci.

Hesla: moc ; násilí ; poddanství ; vliv

V kolekcích: Books, Articles & Reports > Reports