Translations / překlady

Thomas / White, Michael


In: Maps of narrative practice. New York, N.Y ; London: W. W. Norton & Company, 2007. 3. kapitola
Hostitelský dokument

Thomas navštěvoval poradkyni Cheryl pět měsíců. S konzultacemi souhlasil na základě podmínky, jež byla součástí smlouvy s ubytovací službou. Tato služba mu pomohla odejít z ulice, ale musel dát souhlas s poradenstvím. Thomas neměl o setkání s poradcem zájem, ale smířil se s tím, neboť si byl vědom faktu, že je velice zkušený v odrazování zájmu ostatních lidí o svůj život, a to především v odrazování zájmu poradců. Předpokládal, že by mohl využít své dovednosti k tomu, aby byl z poradenství rychle propuštěn, ale aby současně splnil požadavek ubytovací služby.

V kolekcích: Theses > Translations, Case reports


Translations / překlady

Poziční mapy: Čtyři kategorie dotazování / White, Michael


In: Maps of narrative practice. New York, N.Y ; London: W. W. Norton & Company, 2007. 1. kapitola
Hostitelský dokument

Hlavní předmět této kapitoly je použití v externalizujícího rozhovoru, aby vysvětlil s jakými problémy lidé vyhledají terapii. Nicméně externalizující rozhovor může být také použit všestranně v korigování a rekonstruování toho, co lidé často nazývají „síly“ a „zdroje“.

V kolekcích: Theses > Translations, Case reports


Translations / překlady

Konverzace vedoucí k unikátním výsledkům / White, Michael


In: Maps of narrative practice. New York, N.Y ; London: W. W. Norton & Company, 2007. 5. kapitola
Hostitelský dokument

Přestože je život bohatý na prožité zážitky, dáváme mnohým z těchto zážitků jen málo pozornosti. Prvky těchto prožitých zážitků, které jsou považovány za důležité se stanou součástí našeho vědomí a našeho životního příběhu (jen velmi malé množství zážitků je vybráno). Obrovnské množství zážitků z každodenního života jen blikne na obrazovce našeho vědomí a je zapomenuto v historickém vakuu. Mnoho těchto zážitků je “mimo fázi” v kontextu dominantích příběhů našeho života a proto nejsou ani zaregistrovány a nepřikládá se jim žádná váha. Tyto mimo-fázové zážitky mohou ale být potenciálně důležité a při vhodných podmínkách mohou vézt k “unikátním výsledkům” nebo “vyjímkám”. Identifikace těchto mimo-fázových prvků prožitých zážitků může zajistit první krok ve vývoji alternativního životního příběhu.

V kolekcích: Theses > Translations


Translations / překlady

Reautorizační konverzace


In: Maps of narrative practice. New York, N.Y ; London: W. W. Norton & Company, 2007.2. kapitola
Hostitelský dokument

Když lidé konzultují s terapeutem,vyprávějí příběhy, hovoří o historii svých problémů, nesnázích nebo dilematech, které je přivádějí do terapie a vyhodnocují, co stálo za jejich rozhodnutím vyhledat pomoc. Když toto dělají, propojují jednotlivé události svého života do posloupností, které rozvíjejí v průběhu času dle tématu nebo zápletky. V těchto tématech se často odráží selhání, ztráty, nekompetentnost, beznaděj nebo marnost. Společně s tím lidé opakovaně odkazují na figury nebo protagonisty, kteří hrají hlavní roli v příběhu a sdílejí s terapeutem své závěry nejen o identitě těchto figur nebo protagonistů, ale také o jejich motivech, záměrech a osobních charakteristikách. Reautorizační konverzace zvou lidi k tomu, abypokračovali v rozvíjení příběhů o svých životech. Kromě toho ale také pomáhají lidem zahrnout některé z nejvíce odmítaných, ale potenciálně významých, událostí a zkušeností, které stojí mimo jejich dominující příněh. Tyto události a zkušenosti jsou nazývány “unique outcomes” nebo“výjimky”.

V kolekcích: Theses > Translations


Translations / překlady

Externalizování problému / White, Michael


In: Maps of narrative practice. New York, N.Y ; London: W. W. Norton & Company, 2007. Výňatek.
Hostitelský dokument

„Externalizování je takový přístup k terapii, který podněcuje klienty k tomu, aby zpředmětnili a občas personifikovali problémy, které je trápí. V tomto procesu se problém stává oddělenou entitou, a tudíž vnější vůči osobě nebo vztahu, který byl popsán jako problémový. Tyto problémy, které jsou považovány za inherentní (vnitřní, vrozené), stejně jako ty relativně stálé rysy, které jsou přisuzovány osobám a vztahům, jsou pak méně fixovány a méně omezují.

Hesla: externalizace

V kolekcích: Theses > Translations


Translations / překlady

Jeffrey


In: Maps of narrative practice. New York, N.Y ; London: W. W. Norton & Company, 2007. Výňatek.
Hostitelský dokument

A opravdu, za chvíli jsme všichni seděli v mé pracovně – Beth a Andrew na židli a Jeffrey na houpacím koni, kterému přibyly nohy navíc a který se zjevně stal krátkozrakým, protože vrážel do všeho, co mohl. Připadalo mi to zvláštní, ale soustředil jsem se na Andrewa a Beth, abych zjistil, co je ke mně přivádí. Andrew se náhle vymrštil ze židle a skočil na mě – nejdřív jsem myslel, že mě chtěl zasáhnout a netrefil se, protože je taky trochu krátkozraký. Naštěstí se ukázalo, že to nebyl zlý úmysl, ale pokus uchránit mě před padající tabulí za mými zády. Tato příhoda mě trochu rozrušila, ale byl jsem vděčný za jeho snahu. Za několik minut se Beth a Andrewovi podařilo nastolit v místnosti klid a já jsem využil této příležitosti, abych se znovu zeptal na důvod jejich návštěvy.

V kolekcích: Theses > Translations, Case reports


Translations / studentské překlady

Děti, trauma a rozvíjení podřízené (alternativní) dějové linie příběhu

Originální název: Children, Trauma and Subordinate Storyline Development

In: The International Journal of Narrative Therapy and Community Work. - č. 3-4, - 2005

V tomto článku vyzdvihuje Michael White důležitost rozvíjení podřízených dějových linií příběhu v rozhovorech s dětmi, které byly vystaveny traumatické zkušenosti. Jejich rozvíjení poskytuje dětem bezpečný prostor pro vyjádření jejich identity, díky němuž mohou začít vyjadřovat traumatickou zkušenost. Tímto způsobem je možné, aby si děti vytvořily jistou míru odolnosti před re-traumatizací v situaci, kdy jsou vybízeny, aby své zážitky sdílely. Článek nabízí také ukázky možností užití těchto konceptů v konzultaci s dětmi.

V kolekcích: Theses > Translations


Translations / studentské překlady

Jedinečné momenty / White, Michael

Rozpoznání jedinečných momentů, které nepotvrzují původní příběh člověka zahlceného problémem (unique outcomes), a konstrukce a vykonávání nového významu skrze tyto momenty – to vše pomáhá lidem objevit jejich vlastní odolnost vůči účinkům či potřebám problému. Pokud tedy bereme v úvahu vztah závislosti mezi problémem a jeho účinky, platí, že když lidé odmítnou s potřebami problému spolupracovat, tak je tím podkopávají. A odmítají-li se podrobit vlivům problému, činí problém méně vlivným.

V kolekcích: Theses > Translations


Reports / překlady

Terapie jako dekonstrukce

Originální název: Therapie als Dekonstruktion

In: Systemische Praxis und Postmoderne, Suhrkamp Taschenbuch. - s. 39-63. - 1994

V tomto článku mi nejde o dekonstrukci vědění a praktických postupů etablovaných terapeutických modelů nebo ”hnutí”. Spíše bych se chtěl zamyslet nad určitými terapeutickými praktikami ve vztahovém rámci, který vyplývá z pojmu dekonstrukce. Protože ve své profesionální práci dávám přednost tomu, co se děje v terapeutickém kontextu, představím na začátku tohoto článku několik případů. Z důvodů jejich rozsahu je budu jen glosovat, a proto nebudou přiměřeně reprodukovat onen spíše ”neuspořádaně” probíhající proces se všemi dobrodružnými odchylkami, který nazýváme terapií. Takto zjednodušená vylíčení v praxi neexistují.

Hesla: dekonstrukce ; kazuistika

V kolekcích: Books, Articles & Reports > Reports, Case reports


Reports / překlady

Příběh, vědění a moc

Praha: ISZ, 1998. 15 s.

In: Narrative Means to Therapeutic Ends. With David Epston. WW Norton & Company, New York. - - 1990

V této kapitole jsem podal přehled posledních událostí ve vývoji sociální teorie, které mě (M.W.) a Davida velice zaujaly, a některých důsledků, které podle nás mají tyto myšlenky v terapii. Čtenáři možná znají debatu o moci, která proběhla v nedávných letech na stránkách literatury o rodinné terapii. Dovolte mi, abych na sebe vzal riziko zjednodušení pozic zastávaných v této debatě. Shrnuto: jedni tvrdili, že moc reálně neexistuje, ale že jde o cosi konstruovaného v jazyce a že ti, kteří zažívají důsledky moci, se účastní jejího “stvoření”. Druzí tvrdili, že moc reálně existuje a někdo mocí vládne, aby utlačoval druhé. Zdá se, že tato debata vyzněla do ztracena a naše myšlení o moci a jejím fungování příliš neposunula.

V kolekcích: Books, Articles & Reports > Reports