Překlady / překlady

Konverzace vedoucí k unikátním výsledkům / White, Michael


In: Maps of narrative practice. New York, N.Y ; London: W. W. Norton & Company, 2007. 5. kapitola
Hostitelský dokument

Přestože je život bohatý na prožité zážitky, dáváme mnohým z těchto zážitků jen málo pozornosti. Prvky těchto prožitých zážitků, které jsou považovány za důležité se stanou součástí našeho vědomí a našeho životního příběhu (jen velmi malé množství zážitků je vybráno). Obrovnské množství zážitků z každodenního života jen blikne na obrazovce našeho vědomí a je zapomenuto v historickém vakuu. Mnoho těchto zážitků je “mimo fázi” v kontextu dominantích příběhů našeho života a proto nejsou ani zaregistrovány a nepřikládá se jim žádná váha. Tyto mimo-fázové zážitky mohou ale být potenciálně důležité a při vhodných podmínkách mohou vézt k “unikátním výsledkům” nebo “vyjímkám”. Identifikace těchto mimo-fázových prvků prožitých zážitků může zajistit první krok ve vývoji alternativního životního příběhu.

Hesla: přepis rozhovoru ; výjimky

V kolekcích: Práce studentů > Překlady


Překlady / překlady

Poziční mapy: Čtyři kategorie dotazování / White, Michael


In: Maps of narrative practice. New York, N.Y ; London: W. W. Norton & Company, 2007. 1. kapitola
Hostitelský dokument

Hlavní předmět této kapitoly je použití v externalizujícího rozhovoru, aby vysvětlil s jakými problémy lidé vyhledají terapii. Nicméně externalizující rozhovor může být také použit všestranně v korigování a rekonstruování toho, co lidé často nazývají „síly“ a „zdroje“.

Hesla: kazuistika ; pátraní po zdrojích ; přepis rozhovoru ; zdroje

V kolekcích: Práce studentů > Překlady, Kazuistiky


Překlady / překlady

Thomas / White, Michael


In: Maps of narrative practice. New York, N.Y ; London: W. W. Norton & Company, 2007. 3. kapitola
Hostitelský dokument

Thomas navštěvoval poradkyni Cheryl pět měsíců. S konzultacemi souhlasil na základě podmínky, jež byla součástí smlouvy s ubytovací službou. Tato služba mu pomohla odejít z ulice, ale musel dát souhlas s poradenstvím. Thomas neměl o setkání s poradcem zájem, ale smířil se s tím, neboť si byl vědom faktu, že je velice zkušený v odrazování zájmu ostatních lidí o svůj život, a to především v odrazování zájmu poradců. Předpokládal, že by mohl využít své dovednosti k tomu, aby byl z poradenství rychle propuštěn, ale aby současně splnil požadavek ubytovací služby.

Hesla: kazuistika ; přepis rozhovoru

V kolekcích: Práce studentů > Překlady, Kazuistiky