Translations / studentské překlady

Příběh kočky Dory / Epston, David

In: Australian and New Zealand Journal of Family Therapy. - Roč. 9, č. 3, s. 172-173. - 1988
In: The Story of Dory the Cat
Hostitelský dokument

S tímto příběhem seznamuji rodiny, kde mladí lidé z mnoha důvodů zažívají obtíže a jejich rodiče/opatrovníci z mnoha důvodů prožívají tyto obtíže s nimi.

V kolekcích: Theses > Translations


Translations / studentské překlady

Na břehu řeky: Aneb jak zůstat nezaujatý ve vztahu k příběhu svého klienta


In: Au bord de la riviere
Hostitelský dokument

Toto je příběh, který prožili Cristina, Pierre, Philippe a Gilles, všichni koučové, v průběhu výcviku praktické analýzy. Kristina si velmi přála pracovat na své situaci. Smysl výcviku se opíral o praxi vyprávění. V této „terapeutické aréně“, jak to nazval Michael White, jsem já vedoucí moderátor odpovědný za rámec a celkovou situaci. Navrhl jsem Cristině posadit se doprostřed, před své kolegy, „externí svědky“ svého vyprávění, kteří seděli v půlkruhu proti ní. Já jsem seděl stranou, abych ji provázel. Cristina začala vyprávět.

V kolekcích: Theses > Translations, Case reports


Reports / překlady

Znovuzískanie svojho hlasu – naratívna pomoc pre ženy, ktoré boli zneužívané

In: Empatie. - Roč. 7, č. 26, - 2000

Metaforu “hlasu” môžeme vystopovať v prelomovej knihe Carol Gilliganovej (1993) Iným hlasom. Jej dielo popisuje, ako boli perspektívy a pohľady ženy vynechané z výskumu vývoja. Keďže psychologické normy boli založené na mužskom vývoji, ženy boli často vynechané v porovnaní. Spolu s postmodernistickými vplyvmi položilo jej dielo základ pre využitie hlasu v terapii.

Viz též: Psychológia

V kolekcích: Books, Articles & Reports > Reports


Translations / zlatý fond

Reflektující tým: metoda ve vzdělávání rodinných poradců / Chang, Jeff

Originální název: The Reflecting Team: A Training Method for Family Counselors

In: The Family Journal. - Roč. 18, č. 1, s. 36-44. - 2010

Navzdory nadšenému přijetí reflektujících týmů (Friedman, 1995; Hoffman, 1995), nebyla technika RT očividně převzata ve zcela (teoreticky) přesné podobě. Ti, kteří si RT osvojili, měli pro ně ve srovnání s Andersenem odlišná teoretická vysvětlení a procesní cíle 1987, 1991). Například narativní terapeuti používali RT ve Foucaultovském stylu se záměremrozšířit zotročené vědění čelící dominantnímu a problém posilujícímu diskursu (White & Epston, 1990).

Různé: Bibliografie

Viz též: The Family Journal

V kolekcích: Theses > Translations, Highly Recommended


Translations / citováno studenty KN105

Využití narativní teorie a terapie v kontextu praktického lékařství / Shapiro, Johanna -- Ross, Valerie

Originální název: Applications of narrative theory and therapy to the practice of family medicine

In: Fam Med. - Roč. 34, č. 2, s. 96-100.

Klinické zkušenosti s praktickými lékaři (rezidenty) a jejich pacienty nás přesvědčily, že narativní přístup má praktickému lékařství hodně co nabídnout. Zejména pacientům, které označujeme za nespolupracující, obtížné, somatizující, kteří se léčbě brání, jsou depresivní či úzkostní, může pomoci, když lékař při setkání využívá prvky narativního přístupu. V tomto článku uvádíme příběh pacienta s cukrovkou (diabetes), který zpočátku nebyl schopen dodržovat léčebná doporučení, abychom názorně představili základní koncepty a techniky narativní terapie, které se dají v praktickém lékařství využít.

Viz též: PubMed

V kolekcích: Theses > Translations


Translations / studentské překlady

Léčení alkoholismu narativní metodou: Studie případu a výklad / Kaminski, D. -- Rabinowitz, S. -- Kasan, R.

Originální název: Treating alcoholism through a narrative approach. Case study and rationale.

In: Canadian Family Physician. - Roč. 42, č. 4, s. 673-676. - 1996

Vypravěčská metoda není ale vždy ta správná. Dle našich zkušeností se nejvíc hodí pro vzdělané lidi, kteří dokáží myslet abstraktně a kreativně. I přes toto omezení metoda funguje u lidí, kteří cítí potřebu víc kontrolovat svou léčbu a chtějí se aktivně dělit se svými lékaři o své životní zážitky a fantazie. Aktivní zapojení jim dává větší vervu do života.

Viz též: Canadian Family Physician

V kolekcích: Theses > Translations, Case reports


Translations / studentské překlady

Psychoterapeutické práce s metaforou narcisu

Metoda názornosti, kterou je práce s metaforami, zvláště s metaforou narcisu prokázala v psychoterapii s mladistvými své opodstatnění. Tato metoda je spojena se systemickými a hlubinně psychologickými prvky. Práce s metaforou narcisu pomáhá mladým lidem vytvářet souvislost mezi jejich životem (dosl .životopisem), jejich osobností, prožitými problémy a jejich aktuálním chováním. Použitím této metafory se učí sami sobě lépe rozumět, pochopit se v pravém slova smyslu, poznávat a využívat vlastní pozitivní zdroje. Umožňuje jim to zvolit vlastní rozhodnutí (rozhodnutí pro vlastní rozhodnutí) rozvíjí to další alternativy chování. V tomto článku jsou popsány jednotlivé kroky práce s metaforou narcisu.

V kolekcích: Theses > Translations


Translations / studentské překlady

Vytváření a přetváření narativní identity

In: Forum Qualitative Sozialforschung. - Roč. 1, č. 2, - 2000

Hlavní těžiště práce autorky vychází ze zpracování jednoho psychologického fenoménu, a to subjektivní zkušenosti chronických pacientů a postižených, zejména s poškozením mozku – s pomocí jednoho specifického metodologického přístupu, a to autobiografického narativního rozhovoru. V centru tohoto přístupu v rovině praktického použití i metodologického dalšího vývoje je otázka po narativní identitě a jejím empirickém základu ve vytvářených vyprávěních. Narativní identitou je přitom rozuměno situační, pragmaticky určitý autoepistemologický a vztahově vytvářený výkon ve zkoumaném kontextu na pozadí kulturně dohodnuté tradice vyprávění. Narativní přístup představuje systematicky analytický přístup, který zohledňuje vztahové a kontextové aspekty rozhovoru, jako jsou řečnické a pozitivní strategie v rozhovoru.

V kolekcích: Theses > Translations


Translations / studentské překlady

Sociopolitický aktivista nebo partner v rozhovoru?: Rozdíly v pozici terapeuta v narativní a kolaborativní terapii

Originální název: Sociopolitical activist or conversational partner? Distinguishing the position of the therapist in narrative and collaborative therapies

In: Family Process. - Roč. 42, č. 1, s. 19-30. - 2003

V tomto článku zkoumáme podobnosti a rozdíly mezi dvěma současnými terapeutickými přístupy: narativní a kolaborativní terapií. Tyto dva přístupy jsou porovnávány pomocí popisu pozice narativního terapeuta jako sociopolitického aktivisty a kolaborativního terapeuta jako partnera v rozhovoru. Článek je uveden stručným popisem obou terapeutických přístupů. Následně podáváme přehled vývoje jejich epistemologie a společných rysů v praxi, které vycházejí z teoretických východisek podpírajících tyto přístupy. Poslední část článku pojmenovává teoretické a terapeutické rozdíly v narativním a kolaborativním přístupu tak, jak se odrážejí v pozici terapeuta jako na jedné straně sociopolitického aktivisty a na druhé partnera v rozhovoru. I když narativní a kolaborativní přístup mají více společných znaků než rozdílů co se týče jejich důrazu na konstitutivní charakter jazyka, zaměření na sociálně vztahové kontexty a kritickému postoji k jediné objektivní pravdě, zde do popředí vystupují výraznější kontrasty v chápání politiky, moci, dialogu a diskurzu v obou přístupech. Nastíněním některých provokativních rozdílů mezi narativním a kolaborativním přístupem se rozšiřují možnosti pro objevování nových interakcí a přínosných postupů v terapii.

Viz též: PubMed

V kolekcích: Theses > Translations


Translations / studentské překlady

Ontogeneze v narativní terapii: lingvisticko-sémiotická zkoumání změn u pacienta

Originální název: Ontogenesis in Narrative Therapy: A Linguistic-Semiotic Examination of Client Change

In: Family Process. - Roč. 43, č. 1, s. 109-131. - 2004

V tomto článku sleduji, jak proces narativní terapie ovlivňuje změny u klienta. Já jsem se zaměřil na změny lingvisticko-sémiotické, tj. jak klient rozvíjí pomocí jazyka svůj myšlenkový potenciál. Chci zde demonstrovat, jak zkoumání lingvisticko-sémiotické úrovně vnese nové pohledy na roli narativní terapie, která vybavuje klienty sémiotickými materiály k vytvoření nových významů. Sledování šesti spojených sezení narativního terapeuta s jedním párem, odhalilo, že změny u klienta neboli jeho ontogeneze se skládá že tří sémiotických fází. V první fázi ontogeneze klienti rozehrají počáteční sémiotický repertoár, kde formulují popisy sama sebe a chování ostatních jako „extrémní případy“.Ve druhé fázi jsou klienti terapeutovými otázkami a přeformulováním jejich výroků dovedeni k tomu, že analyzují události jako problémy a problémy jako činitele negativního chování. V konečné fázi klienti předvádějí vývoj jejich sémiotického potenciálu. Klienti jsou schopní eliminovat problémy a analyzovat sami sebe jako činitele bez předchozího terapeutické pomoci. Proto jsou v pozdějších stadiích narativního procesu klienti schopní rozvinout významy, které se při terapii probíraly, a využít je při vyprávění o sebepůsobení a sebekontrole.

Viz též: Wiley Online Library

V kolekcích: Theses > Translations