Thesis / kazuistiky

Kazuistika

13 s.

Mými klienty jsou tedy rodiny, resp. většinou matky, které mají dítě se zrakovým a kombinovaným postižením od narození do 4 až 6 let. Pracovníci střediska hledali někoho, kdo bude rodičům věnovat čas pro řešení jiných, než speciálně pedagogických a dalších poradenských problémů, např. když se rodiče dlouhodobě necítí dobře a chtějí si povídat, když řeší nějaký náročnější problém, či obtížnou situaci.

V kolekcích: Theses > Thesis, Case reports


Thesis / kazuistiky

Umenie pomahať

2012. 26 s.

Viac ako kedykoľek predtým som si uvedomila, že klientova kompetentnosť je aj o tom, že si vie zhodnotiť natoľko svoju situáciu, pri ktorej dospeje k poznaniu, že niečo nevie, že nie je schopný, že dospel na koniec svojich schopností či možností, a preto vyhľadáva pomoc.

V kolekcích: Theses > Thesis, Case reports


Thesis / kazuistiky

Stačí nevidět černě... / Pajer, Lucie

2007. 11 s.

Uvědomoval si čím dál tím více, jak svým chováním od sebe „odpuzuje své okolí“. Před nedávnou dobou navíc v hádce „ztratil nejlepšího a zároveň jediného kamaráda“ a švagra. Dle jeho slov „má problémy se sebeovládáním“. Touha (a naděje) po odpovědích ho přiměla hledat odbornou pomoc.

Různé: Chvístková, Lucie/AUTHOR|(SYS)chvistkova

V kolekcích: Theses > Thesis, Case reports


Thesis / kazuistiky

Zbytečná námaha

Provodov: 2012. 21 s.

Pokud se uskuteční třetí setkání, tak mám vypozorováno, že více kontroluji – mám potřebu klienta trochu brzdit, když si myslím, že staví vzdušné zámky a nepřipouští si i možné obtíže. V těchto setkáních musím hodně využívat reflektování, v rámci techniky „pražský výtah“ sjíždět do přízemí a uvědomovat si, co a proč tam dělám a z jakého důvodu nebo mé osobní zkušenosti a předpokladů pokládám tyto otázky nebo mám potřebu si ověřovat motivaci a náhled klienta.

V kolekcích: Theses > Thesis, Case reports


Thesis / kazuistiky

Závěrečná práce k obhajobě psychoterapeutického výcviku

8 s.

Získala jsem také náměty pro svoji další práci - snažit se více vytěžit ze změny (toho se někdy při konzultacích vzdávám a je to škoda), více pokračovat v doptávání ( „jak to ten klient dělá“), více „hned nerozumět“, více kutat.

V kolekcích: Theses > Thesis, Case reports


Thesis / kazuistiky

Bubliny paní H.

Skalice u České Lípy: 2007. 13 s.

V případě paní H. ke změně vedla především externalizace „řečí“ a vytvoření metafory „bubliny“ jako ochrany proti „řečem“. Klientka pak již sama rozšířila možnosti používání „bublin“ na jiné problémové oblasti. Dalším významným momentem byla dekonstrukce odpočinku. Umožnila klientce změnit k odpočinku vztah, obrátit se k sobě, začít o sebe pečovat, hospodařit s energií.

V kolekcích: Theses > Thesis, Case reports


Thesis / kazuistiky

Závěrečná písemná práce

Opava: 2007. 8 s.

Začali „rozvíjet“ hádku. V této fázi jsem zastavil konzultaci – začal jsem kontrolovat situaci. Reflektoval jsem, jak vidím, že jejich rozhovor probíhá a žádal jsem, aby se vzájemně nerušili ve sdělování, aby nechali druhého domluvit, aby mohli nebo měli možnost uvažovat o tom, co si vzájemně sdělují.

V kolekcích: Theses > Thesis, Case reports


Translations / studentské překlady

Praktická orientácia na riešenia - duchovná zameranosť na zdroje

In: W. Eberling: Kurzgefasst. Dortmund. - - 1998

Existuje vôbec niečo také, ako nejaká špecifická "na riešenie orientovaná, krátka terapia" ? Ak dobre chápem úsilie svojich kolegov, potom som presvedčený, že každá terapeutická koncepcia sa snaží o riešenie problémov, liečenie chorôb, či odstraňovanie ťažkostí. Idea riešenia je predsa základným znakom každej pomoci.

V kolekcích: Theses > Translations


Reports / překlady KN54

Kybernetika předsudků v psychoterapeutické praxi

Originální název: The Cybernetics of Prejudices in the Practice of Psychotherapy

In: Systemic Thinking and Practice Series. London, Karnac Books 1994. -

Text, který jsem vybral, tvoří pro mne nejzajímavější asi čtvrtinu celé knihy. Kapitoly Úvod a Klinické předsudky jsou v celku až na nepatrné krácení označené [...]. Z ostatních kapitol, jsem poznamenal některé odstavce a věty, které se mi zdají důležité pro pochopení souvislostí a záměru autorů. Podstatné se mi jeví sepsání vlastních předpokladů autorů, předsudků jimž sami věří viz kapitola Klinické předsudky.

Různé: Poznámka překladatele

Viz též: ebrary

V kolekcích: Books, Articles & Reports > Reports, Highly Recommended


Translations / zlatý fond

Mít předsudky k předsudkům


In: Prejudiced about prejudice
Hostitelský dokument

„Něco dělat a reflektovat to“ byl pro mě vždycky zvyk. V současné době máme takové množství případů jako cest na počátku 70. let, během vznikající rodinné terapie Milánské školy. Cecchinovými „spolurevolucionáři“ byli v té době Boscolo, Prata a Selvini Palazzoli, kteří se vydali stejným psychoanalytickým směrem jako jejich učitelé. Ale psychoanalytické myšlení nesituovalo věci dost jasně v jejich souvislostech, poznamenává. Jeho úkolem a úkolem jeho kolegů tak bylo nastavit hlavní směr jejich nového přístupu. A tak přichází intervence zaměřené na narušení strukturálních her rodin a jejich odporu změnit chování. Ale rostoucí tradice reflexe výsledků tohoto terapeutického směru umožnila vzestup dalším myšlenkám a oblastem pro zkoumání, které se týkaly mnohem více terapeutů než jejich klientů.

Viz též: New Therapist Magazine

V kolekcích: Theses > Translations, Highly Recommended