Articles

The Story of Dory the Cat / Epston, David

In: Australian and New Zealand Journal of Family Therapy. - Roč. 9, č. 3, s. 172-173. - 1988

I introduce the following story into families where young people, for any number of reasons, are experiencing difficulties belonging, and their parents/caretakers, for any number of reasons, are experiencing difficulties belonging them. The Browns1 were one such family. Mark, now in his late 40's, had separated from his wife when his only child, Ellen, was three.

Viz též: The story of Dory the cat; PŘEKLAD

V kolekcích: Books, Articles & Reports > Articles


Reports / překlady

Znovuzískanie svojho hlasu – naratívna pomoc pre ženy, ktoré boli zneužívané

In: Empatie. - Roč. 7, č. 26, - 2000

Metaforu “hlasu” môžeme vystopovať v prelomovej knihe Carol Gilliganovej (1993) Iným hlasom. Jej dielo popisuje, ako boli perspektívy a pohľady ženy vynechané z výskumu vývoja. Keďže psychologické normy boli založené na mužskom vývoji, ženy boli často vynechané v porovnaní. Spolu s postmodernistickými vplyvmi položilo jej dielo základ pre využitie hlasu v terapii.

Viz též: Psychológia

V kolekcích: Books, Articles & Reports > Reports


Translations / studentské překlady

Léčení alkoholismu narativní metodou: Studie případu a výklad / Kaminski, D. -- Rabinowitz, S. -- Kasan, R.

Originální název: Treating alcoholism through a narrative approach. Case study and rationale.

In: Canadian Family Physician. - Roč. 42, č. 4, s. 673-676. - 1996

Vypravěčská metoda není ale vždy ta správná. Dle našich zkušeností se nejvíc hodí pro vzdělané lidi, kteří dokáží myslet abstraktně a kreativně. I přes toto omezení metoda funguje u lidí, kteří cítí potřebu víc kontrolovat svou léčbu a chtějí se aktivně dělit se svými lékaři o své životní zážitky a fantazie. Aktivní zapojení jim dává větší vervu do života.

Viz též: Canadian Family Physician

V kolekcích: Theses > Translations, Case reports


Translations / studentské překlady

Psychoterapeutické práce s metaforou narcisu

Metoda názornosti, kterou je práce s metaforami, zvláště s metaforou narcisu prokázala v psychoterapii s mladistvými své opodstatnění. Tato metoda je spojena se systemickými a hlubinně psychologickými prvky. Práce s metaforou narcisu pomáhá mladým lidem vytvářet souvislost mezi jejich životem (dosl .životopisem), jejich osobností, prožitými problémy a jejich aktuálním chováním. Použitím této metafory se učí sami sobě lépe rozumět, pochopit se v pravém slova smyslu, poznávat a využívat vlastní pozitivní zdroje. Umožňuje jim to zvolit vlastní rozhodnutí (rozhodnutí pro vlastní rozhodnutí) rozvíjí to další alternativy chování. V tomto článku jsou popsány jednotlivé kroky práce s metaforou narcisu.

V kolekcích: Theses > Translations


Articles / překlady

O nesnázích systemické narace

In: Systém rodiny. - č. 11, s. 105-111. - 1998

V psychoterapeutické profesi si lidé všeobecně stěžují, že mezi vědou a praxí existuje velká propast. Tato stížnost je stejně stará a často opakovaná jako nesporně vhodná. V hlubinně psychologickém analytickém přístupu stejně jako v na učení zaměřeném behaviorálním přístupu byly nicméně postaveny alespoň potřebné mosty: oba přístupy vyvinuly v rámci specifické metodologie taková řešení, aby mohly být dostatečně propojeny teoretické koncepty a praktické konání a aby se otevřely - rovněž vnitřně paradigmatickému - výzkumu. Oproti tomu se pro systemické přístupy jeví tato propast stále ještě nepřemostitelně hluboká (podobně jako ostatně pro humanistické přístupy, které lze v jádru také označit jako docela systemické – což explicitně platí např. pro na klienta orientovaný přístup Carla Rogerse nebo gestalterapii). Propast mezi vzkvétající a dobře etablovanou systemickou praxí na jedné straně a rovněž dobře etablovanými systemickými teoretickými koncepty na straně druhé bude překlenuta spíše barvami hýřící duhou než nosnými mosty.

V kolekcích: Books, Articles & Reports > Articles


Thesis / kazuistiky

Unavená máma

Beroun: 2014. 13 s.

Paní Magda hodně mluvila a téměř jedním dechem přecházela od jednoho problémového popisu k druhému, přerušit ji vyžadovalo dávku terapeutické pohotovosti a odvahy. Čeho jsem se to vlastně bála? Nemyslím, že ztráty připojení, vztah s klientkou byl velmi dobrý. Přesto mě jakési obavy v prvních konzultacích brzdily při práci v míře, která byla velmi nepohodlná a venkoncem nevedla ke změně.

V kolekcích: Theses > Thesis, Case reports


Translations / studentské překlady

Vytváření a přetváření narativní identity

In: Forum Qualitative Sozialforschung. - Roč. 1, č. 2, - 2000

Hlavní těžiště práce autorky vychází ze zpracování jednoho psychologického fenoménu, a to subjektivní zkušenosti chronických pacientů a postižených, zejména s poškozením mozku – s pomocí jednoho specifického metodologického přístupu, a to autobiografického narativního rozhovoru. V centru tohoto přístupu v rovině praktického použití i metodologického dalšího vývoje je otázka po narativní identitě a jejím empirickém základu ve vytvářených vyprávěních. Narativní identitou je přitom rozuměno situační, pragmaticky určitý autoepistemologický a vztahově vytvářený výkon ve zkoumaném kontextu na pozadí kulturně dohodnuté tradice vyprávění. Narativní přístup představuje systematicky analytický přístup, který zohledňuje vztahové a kontextové aspekty rozhovoru, jako jsou řečnické a pozitivní strategie v rozhovoru.

V kolekcích: Theses > Translations


Thesis / kazuistiky

Závěrečná obhajovací práce psychoterapeutického výcviku „Umění terapie“

2005. 13 s.

Zaměřila jsem se v něm na zahrnutí osob do alternativního příběhu pomocí hypotetických událostí. Objeví se tam ukázky „Představ si, že...“ otázek , o kterých jsem se již zmiňovala. Budu se Petra ptát na jeho případné setkání s paní doktorkou a jak se Petr vypořádá s tím, když by paní doktorka měla jiný názor než on. V rozhovoru jsem se snažila, aby přišel při odpovídání na mé otázky na to, zda musí vždy s autoritou souhlasit, nebo zda se může rozhodovat sám za sebe.

V kolekcích: Theses > Thesis, Case reports


Translations / studentské překlady

Sociopolitický aktivista nebo partner v rozhovoru?: Rozdíly v pozici terapeuta v narativní a kolaborativní terapii

Originální název: Sociopolitical activist or conversational partner? Distinguishing the position of the therapist in narrative and collaborative therapies

In: Family Process. - Roč. 42, č. 1, s. 19-30. - 2003

V tomto článku zkoumáme podobnosti a rozdíly mezi dvěma současnými terapeutickými přístupy: narativní a kolaborativní terapií. Tyto dva přístupy jsou porovnávány pomocí popisu pozice narativního terapeuta jako sociopolitického aktivisty a kolaborativního terapeuta jako partnera v rozhovoru. Článek je uveden stručným popisem obou terapeutických přístupů. Následně podáváme přehled vývoje jejich epistemologie a společných rysů v praxi, které vycházejí z teoretických východisek podpírajících tyto přístupy. Poslední část článku pojmenovává teoretické a terapeutické rozdíly v narativním a kolaborativním přístupu tak, jak se odrážejí v pozici terapeuta jako na jedné straně sociopolitického aktivisty a na druhé partnera v rozhovoru. I když narativní a kolaborativní přístup mají více společných znaků než rozdílů co se týče jejich důrazu na konstitutivní charakter jazyka, zaměření na sociálně vztahové kontexty a kritickému postoji k jediné objektivní pravdě, zde do popředí vystupují výraznější kontrasty v chápání politiky, moci, dialogu a diskurzu v obou přístupech. Nastíněním některých provokativních rozdílů mezi narativním a kolaborativním přístupem se rozšiřují možnosti pro objevování nových interakcí a přínosných postupů v terapii.

Viz též: PubMed

V kolekcích: Theses > Translations


Translations / studentské překlady

Ontogeneze v narativní terapii: lingvisticko-sémiotická zkoumání změn u pacienta

Originální název: Ontogenesis in Narrative Therapy: A Linguistic-Semiotic Examination of Client Change

In: Family Process. - Roč. 43, č. 1, s. 109-131. - 2004

V tomto článku sleduji, jak proces narativní terapie ovlivňuje změny u klienta. Já jsem se zaměřil na změny lingvisticko-sémiotické, tj. jak klient rozvíjí pomocí jazyka svůj myšlenkový potenciál. Chci zde demonstrovat, jak zkoumání lingvisticko-sémiotické úrovně vnese nové pohledy na roli narativní terapie, která vybavuje klienty sémiotickými materiály k vytvoření nových významů. Sledování šesti spojených sezení narativního terapeuta s jedním párem, odhalilo, že změny u klienta neboli jeho ontogeneze se skládá že tří sémiotických fází. V první fázi ontogeneze klienti rozehrají počáteční sémiotický repertoár, kde formulují popisy sama sebe a chování ostatních jako „extrémní případy“.Ve druhé fázi jsou klienti terapeutovými otázkami a přeformulováním jejich výroků dovedeni k tomu, že analyzují události jako problémy a problémy jako činitele negativního chování. V konečné fázi klienti předvádějí vývoj jejich sémiotického potenciálu. Klienti jsou schopní eliminovat problémy a analyzovat sami sebe jako činitele bez předchozího terapeutické pomoci. Proto jsou v pozdějších stadiích narativního procesu klienti schopní rozvinout významy, které se při terapii probíraly, a využít je při vyprávění o sebepůsobení a sebekontrole.

Viz též: Wiley Online Library

V kolekcích: Theses > Translations