Reports / překlady

Supervize mezi vyjasněním požadavků a utvářením procesu: Systemická supervize jako prostor pro hru

In: Zeitschrift für systemische Therapie. - Roč. 15, č. 1, - 1997

V tomto příspěvku představujeme systemickou supervizi jako analogii hry. Supervize se odehrává v kontextu instituce a individuálního očekávání, a proto pokládáme stěžejní důraz na kontext supervize a utváření supervizního procesu jako konstrukčních her. Poukážeme na prezentované i skryté cíle a pravidla hry a přehrajeme možnosti práce se supervizními požadavky.

Viz též: Sistemas

V kolekcích: Books, Articles & Reports > Reports


Translations / studentské překlady

Ako sa pohrať s klientovými zdrojmi : Štyri cesty, ktoré vedú k riešeniu / Dreesen, Heinrich -- Eberling, Wolfgang

Originální název: Spiel mit Ressourcen – vier Wegweiser zur Lösungsfindung

In: W. Eberling: Kurzgefasst. Dortmund 1998. -

Zozbierať klientove sily, aktivizovať jeho osobné zdroje, urobiť si z nich spojencov – tomu všetkému slúži o.i. napríklad „zázračná otázka“. Hovorí sa o „konštruktívnej rečovej hre“ (solution talk), o „seba-menežmente“, o vlastnej iniciatíve klienta, ktorá má viesť ku využitiu, utilizácii špecifických osobných zdrojov, i zdrojov v jeho sociálnom okolí. Hovorí sa, že ak vedieme „reči o probléme“ (problem talk), vystavujeme sa riziku, že iba rozšírime, alebo predĺžime klientov príbeh o deficite... Už menej podrobne sa ale hovorí o tom, ako viesť „konštruktívnu rečovú hru“ v konkrétnych prípadoch. Práve o tom je tento článok.

Viz též: ISZ Košice

V kolekcích: Theses > Translations


Translations / studentské překlady

Ztratit se na území expertizy...


In: Ne pas savoir au pays de l'expertise
Hostitelský dokument

Analýza praxe otvírá manažerům možnost vybudovat si určitý odstup od komplexních lidských situací a průběžně se profesionalizovat. Otevřme bránu radám; pochopení, jak na to, co je klíčem k profesionální identitě, a objevme, jak „skupinové koučování“ přináší novou formu intervence.

V kolekcích: Theses > Translations


Translations / zlatý fond

Reflektující tým: metoda ve vzdělávání rodinných poradců / Chang, Jeff

Originální název: The Reflecting Team: A Training Method for Family Counselors

In: The Family Journal. - Roč. 18, č. 1, s. 36-44. - 2010

Navzdory nadšenému přijetí reflektujících týmů (Friedman, 1995; Hoffman, 1995), nebyla technika RT očividně převzata ve zcela (teoreticky) přesné podobě. Ti, kteří si RT osvojili, měli pro ně ve srovnání s Andersenem odlišná teoretická vysvětlení a procesní cíle 1987, 1991). Například narativní terapeuti používali RT ve Foucaultovském stylu se záměremrozšířit zotročené vědění čelící dominantnímu a problém posilujícímu diskursu (White & Epston, 1990).

Různé: Bibliografie

Viz též: The Family Journal

V kolekcích: Theses > Translations, Highly Recommended


Translations / studentské překlady

Být objektivními znamená vědět, že takovými nejsme. Intersubjektivita jako metodologie terapeutického vyšetřování v nové systemice

Z toho vyplývá, že terapeutický proces je v optice nové systemiky procesem interaktivního zkoumání, které probíhá mezi systémem ošetřujícím a systémem ošetřovaným v kontextu intersubjektivity. Vyjevování smyslu, které se v průběhu této dialektiky děje mezi systémy, závisí na vyváženosti mezi dvěma protivážnými veličinami: vazba mezi dvěma interagujícími systémy a oddělenost těchto systémů. Odtud tedy ona důležitost některých společných přechodných útvarů, zprostředkujících předmětů či plovoucích námětů, které spolehlivě vytyčují obrazný prostor, kde se systémy současně potkávají a oddělují.

V kolekcích: Theses > Translations


Translations / studentské překlady

Krátka terapia v Parížskom krízovom centre

In: W. Eberling: Kurzgefasst. Dortmund 1988. -

Snažíme sa najprv priviesť pacienta k tomu, aby sformuloval žiadosť o pomoc, alebo aby riešil svoje ťažkosti bez nás. Dôležité je vyzdvihnúť jeho kompetenciu, alebo zhodnotiť dobrý úmysel tej osoby, ktorá ho ku nám poslala. Je potrebné zamerať sa na jeho vlastné hodnoty, na to, čo mu z jeho pohľadu pripadá v živote ako dôležité. Krátko povedané, pacienta oceniť a nepokúšať sa o nijakú zmenu. S jeho súhlasom a v jeho prítomnosti potom môžeme hovoriť s ľuďmi, ktorí stáli v pozadí kontaktu.

V kolekcích: Theses > Translations, Case reports


Translations / citováno studenty KN111

Poplácání po rameni, návod pro ocenění („compliment“) v terapii zaměřené na řešení


In: Crafting the "Tap on the Shoulder"
Hostitelský dokument

Autoři popisují vzor pro užití ocenění, který je založen na jejich zkušenostech z práce s krátkou terapií zaměřenou na řešení na klinice duševního zdraví. U většiny lidí je rodina nejdůležitější částí jejich sociálního systému, a proto je klíčem k vytvářeníní řešení. Pro autory je šablona důležitá zejména při utváření řešení uvnitř rodinných systémů a je tedy velmi užitečnou komponentou v rodinné terapii. Tento článek zkoumá pět komponent tohoto vzoru, který pomáhá při vytváření zpětné vazby a obsahuje příklady z praxe. V článku je kladen důraz na úplný přepis zpětné vazby s oceněním ze sezení rodinné terapie.

V kolekcích: Theses > Translations, Case reports


Reports / citováno studenty KN111

Crafting the "Tap on the Shoulder": A Compliment template for Solution-Focused Therapy / Berg, Insoo Kim

Based upon their experience working in a community mental-health clinic using solution-focused brief therapy, the authors describe a template for developing compliments. With most people, the family is a central part of their social system and therefore key to solution building. The authors have found the template particularly helpful in promoting solution building within the family system and therefore a very useful component in family therapy.

Viz též: PŘEKLAD

V kolekcích: Books, Articles & Reports > Reports, Case reports


Reports

For Students Only / Berg, Insoo Kim

As increasing number of academic programs teach Solution-Focused Brief Therapy, we are increasingly asked by students to assist them in their learning about the approach and in their assignments for writing about it’s “founders” and personal information. All such requests from students, of course, they needed to finish the paper yesterday. We are not normally available to students “yesterday” even though it is very urgent for them and we would like them to succeed in earning good grades.

Viz též: PŘEKLAD

V kolekcích: Books, Articles & Reports > Reports


Translations / citováno studenty KN57

Studentský koutek / Berg, Insoo Kim


In: For Students Only
Hostitelský dokument

Začala jsem si všímat, že o svých neúspěších hodně mluvím na kontrolních a konzultačních sezeních, obvykle ve formě mých vlastních “zpětně řešených” problémů, to znamená, že se zdálo, jako bych stále dělala chyby. Ačkoli jsem nebyla zvyklá dělat tolik chyb, pilně jsem studovala, vedena touhou být dobrým terapeutem. Zpozorovala jsem mnoho věcí, které mě nutily pochybovat o sobě a přístupu, který jsem se učila.

V kolekcích: Theses > Translations